Not...really. At least not in the US immigrant Mexican community.We use Seguros everywhere XD
Yea I just try to get along with everyone. I'm too busy trying to get rid of the junk in my trunk.Its still kinda hard to differentiate them. As they DO have very similar accents.
I've met friends of both nationalities at same time during a convention.
Better to just ask from where they come from and then dont mention nationalities while in a conversation.![]()
Yes, one must be very careful.Yea I used to waitress and we had to be very careful because the Cubans and Puerto Ricans did not want to be confused with each other. That's why I preface everything with, "I don't mean to offend, " I try to be very respectful and careful.
I just refer to all of them as Hispanics. And then unless I hear their Spanish and can tell where they're from (Argentinians are easy to pick out), I flat out ask.Its still kinda hard to differentiate them. As they DO have very similar accents.
I've met friends of both nationalities at same time during a convention.
Better to just ask from where they come from and then dont mention nationalities while in a conversation.![]()
I missed it sorry.I dunno about Colombians, but Mexicans do say a lot of swear words but never as a meant of insult. (unless the dude is clearly angry at you or being sarcastic)
When they trust each other(aka long time friends).. insults can fly on a conversation and noone would be offended.
no.. the one about the Pooh.
I can tell you that not a single company uses Aseguranza in Mexico. Not that I've seen anyway on ADS or anywhere.Not...really. At least not in the US immigrant Mexican community.
Seguros tends to be S. American or people from Mexico City (or higher education, frankly).
The rest of Mexico seems to prefer Aseguranza.
It's quite a debate when it comes to translating insurance documents (though, I lean towards Seguros, because, well, it's right...but since I'm not a native speaker, I just sit back and let them fight about it).
You are reminding me of Eddie Murphy ' s GI JOE submarine story.is just part of the process of "PRE- ADOPTION".
as for the pooh thing..
http://www.independent.co.uk/news/u...-reducing-40000-blockages-a-year-9134054.html
"Sewer blocked by a large Pooh"
He has actually asked us to help him correct his English; which I think is remarkably good for a second language.Your not adopted yet and you are already being taught a lesson.
If you mention junk in the trunk you automatically add 5 pages.Busy little beavers you are. 10 pages behind in less than 24 hours.![]()
Very, very smart.Yes, one must be very careful.
I work in Brampton, a city of 520,000+ people; 40% of whom are Indo-Canadian.
At first glance, unless the person is a Sikh, one cannot always tell if the Purchaser is Indian or Pakastani.
Indians and Pakastanis have vastly different religions, and it is often cause for great conflict.
It used to be that Hwy 410 was the dividing line between the communities - but not so much anymore, as developed land becomes more scarce.
Easier just to approach them as people; who want to buy a house; from Jennyfer, who loves all the Indo-Canadians equally, as they are the most loyal buyers anywhere.
And all their children call me "Auntie".
The only issue is.. I did learn by myself using the computer.He has actually asked us to help him correct his English; which I think is remarkably good for a second language.
Plus, you know, I kind of like to correct people.
It's nice not to have to restrain myself.
Hrm...maybe I have it flipped then in my mind. As I said, I'm not a native speaker, and it's a debate that I steer well away from and let our native speakers in the company handle.I can tell you that not a single company uses Aseguranza in Mexico. Not that I've seen anyway on ADS or anywhere.
South Americans use Aseguranzas ( I've seen their ads for colombia and puerto rico in cable TV)
I just usually ask, "how shall I refer to you." That has worked for me.I just refer to all of them as Hispanics. And then unless I hear their Spanish and can tell where they're from (Argentinians are easy to pick out), I flat out ask.
I know a lot of hispanics from school and such. Only one or two Mexicans. A lot of Colombians.
Aseguranza isn't even in my dictionaryI can tell you that not a single company uses Aseguranza in Mexico. Not that I've seen anyway on ADS or anywhere.
South Americans use Aseguranzas ( I've seen their ads for colombia and puerto rico in cable TV)
I was just trying to joke that he is getting taught a lesson by his "mom" I didn't even catch the grammar lesson but just that you were telling him what to do. Kinda how I would tease my brother when my mom was teaching him.He has actually asked us to help him correct his English; which I think is remarkably good for a second language.
Plus, you know, I kind of like to correct people.
It's nice not to have to restrain myself.
I just call them all people. But, I'm weird.I just refer to all of them as Hispanics. And then unless I hear their Spanish and can tell where they're from (Argentinians are easy to pick out), I flat out ask.
I know a lot of hispanics from school and such. Only one or two Mexicans. A lot of Colombians.
Here's an observation - your English is generally better here in Chit Chat, where you are more relaxed, versus your lengthy "debates" in News & Rumours.The only issue is.. I did learn by myself using the computer.
And you know what kind of english I did learn first.
aka the "bad" nerd and "badas s" english (full of insults).
So sometimes when I get a in a long conversation.. people sometimes think I'm already angry or being very rude when I am not :/
It comes "au naturale" when my brain throws the words.
I hope that the more normal english I get.. the more I will tone down the "bad online english" streaks.
Burn the unbeliever!!!I just call them all people. But, I'm weird.
Register on WDWMAGIC. This sidebar will go away, and you'll see fewer ads.