juniorthomas
Well-Known Member
...this sorta bugs me a little. Lately I've been noticing an odd slogan at the end of Disney Parks TV advertisements:
"Disney Parks: The Place Where Dreams Come True!"
Okay, Disney Parks, the Place where dreams come true? Shouldn't it instead be: Disney Parks: The Places Where Dreams Come True"?
I'm nowhere near perfect with my grammar skills, so maybe I'm just reading too much into this. But for some reason the way the slogan is worded sounds like fingernails on the chalkboard. Sure, you could say: "Walt Disney World: The Place Where Dreams Come True". But a plural noun like Disney Parks? They obviously know what they're doing, so maybe I'm just off base. But this just sounds awkward (imo). What's next? "Police Officers: The Person Who Upholds The Law."
I. LOVE. This.
Their copy team has been incredibly mediocre lately. Disney: Limited Time Magic. Really? That's the best they could do? Somebody was given money to spout infomercial talk to us. Sheesh.